关注巴黎疯人院的人都是

法语发音最纯正的人 🙂

电台:院长

, 力荐|《走在冷风中》,我没说不代表我不会痛, My Crazy Paris


又到周五。

也许你会约上朋友徘徊在老佛爷春天百货的圣诞橱窗;

也许你会去香街的集市买一杯热红酒;

也许你会与好友相聚在街头餐厅;

也许你会早早的回家,一个人享受周末的夜晚。


这样美妙的周末晚上,院长想与你分享

你的快乐或是你的孤单。

要知道,你不是一个人。


今天循环着这样一首歌,

有些伤感,有些落寂,

美妙的法语发音,能让人引起共鸣的嗓音,

更让院长欣赏的是两位歌者的才华。

把这首《走在冷风中》,

翻唱成法语,美的性感,美的升华。


先让我们感受一下

SebStef 创作时的心情

不要被他们的名字和正统法语发音所迷惑,

纯正的中国人。

微笑。



以下转自[Envol]订阅号


我们都有那个舍不掉的人,

都有藏在心里甚至已到胸口却说不出的话。


我们曾在寒风凌烈中独自游走,

我们曾孤单落寞,在雨中哭泣。


缱绻决绝,也只能这样。


, 力荐|《走在冷风中》,我没说不代表我不会痛, My Crazy Paris


不知道你们有没有这样的感受,心情越低落的时候,越喜欢听一些伤感的歌曲。好像这种极度悲伤的感觉可以麻痹自己,暂时缓解内心的疼痛。


一天晚上,一个人躺在床上,莫名的伤感。模糊的记忆,破碎的梦,怀念过往。耳机里一直循环播放着《走在冷风中》这首歌,这几句歌词一直挥之不去:


我以为你暂时走失了 / 我以为你累了会回头 /

怎么连复杂的故事 / 背后都是我听朋友说


突然脑海里浮现出了一句法语:Tout est pour toi, alors pourquoi ? (一切都为了你,那么为什么?)


也许我们都在猜测对方是否会想自己,我们都在内心期待着回应。于是我们各怀心事,最后渐行渐远。


, 力荐|《走在冷风中》,我没说不代表我不会痛, My Crazy Paris

别等了,就当他从未来过,你也没爱过


想着想着,我做了一个决定,要把这首歌翻成法文,然后翻唱,留作纪念,也作为对那个时期的缅怀。我拿起笔和本子,来来回回好几次,终于还是把脑海中的那几句话先翻译出来了。


Je croyais que tu t’absentais un instant

Je croyais que tu rentrerais comme avant

Est-ce si compliqué

Je me demande pourquoi

Les autres en parlent dans mon dos


跟着旋律,自己默默哼唱了好几遍,突然感觉自己像一个词人,在谱写自己的过往,记录那时的点滴。再然后的三个晚上,一直让自己沉浸在这种极度悲伤的情绪中,没有抽离。最终整首词的成品也在这样的情绪中渐渐的出来了。


可能感性的人做事情就是这样,心情决定一切,没那么多为什么,只要当下有了想法,就去做了。


别等了,就当他从未来过,你也没爱过。




词(法):Seb & Stef | 词(中):Seb & 丸子

特别鸣谢:Maud DESBONNES

原唱:刘思涵 | 原作词:安立奎 | 作曲:王于升

翻唱 | Seb & Stef

▔▔▔▔▔▔▔▔

Adieu, tu as prononcé ces mots si froidement

再见 如此这般冷漠 你道再见(注: adieu 永别)

Peinée, une telle douleur dans mon coeur se consume

难过 灼伤我的内心 无从消减


Je croyais que tout se passait bien‎

我本想我们会并肩走远

J’‎croyais que tu comprendrais cela

我以为我们会心照不宣

Suis-je ridicule, je me demande pourquoi tu ne t’aperçois de rien

我 滑稽如小丑般 自我亏欠

你怎会视而不见


Dans la nuit d’hiver j’marche dans l’vent

彳亍 在冬夜 冷风中

pas à pas en flânant en rêvant

一步步 游荡着 行于梦

Maintenant comment être sûre d’ton amour pour moi à ce moment

此刻要如何确定 我于你 举足轻重


Dans la nuit d’hiver j’lutte dans l’vent‎

彳亍 在冬夜 冷风中

J’veux qu’tu prennes conscience d’mes sentiments ‎

我希望 也渴望 你会懂

Je ne disais rien, car j’étais en souffrance‎

我没说 只因为 心太痛


▔▔▔▔▔▔▔▔

‎J’croyais que tu t’absentais un instant

我本想你只是暂时失踪

J’croyais que tu rentrerais comme avant‎‎

我以为这次也并无不同

Est-ce si compliqué, j’me demande pourquoi les autres en parlent dans mon dos. ‎

怎奈 故事复杂如棘丛

为何 闲言碎语身后涌


Dans la nuit d’hiver j’marche dans l’vent

彳亍 在冬夜 冷风中

pas à pas en flânant en rêvant

一步步 游荡着 行于梦

Maintenant comment être sûre d’ton amour pour moi à ce moment‎

此刻要如何确定 我于你 举足轻重


Dans la nuit d’hiver j’lutte dans l’vent

彳亍 在冬夜 冷风中

J’veux qu’tu prennes conscience d’mes sentiments ‎

我希望 也渴望 你会懂

Je ne disais rien, car j’étais en souffrance‎

我没说 只因为 心太痛


▔▔▔▔▔▔▔▔

Dans la nuit d’hiver j’lutte dans l’vent‎

彳亍 在冬夜 冷风中

J’veux qu’tu prennes conscience d’mes sentiments ‎

我希望 也渴望 你会懂

Pourtant je t’avais dit Aimer c’est attendre et prendre son temps‎

懂我 想伴你共叹时间匆匆

何奈 已陌路无法再道珍重


Je le sais continu c’est pas bon

我知道 一切会无疾而终

A la fin, tu restes pas longtemps‎

到最后 身影会消散随风

Je ne disais rien, car ‎j’étais en souffrance

我没说 不代表我不会痛




写在最后

院长喜欢原创,支持原创,

以后会发掘更多的美好,分享給大家。

祝大家周末愉快!

明儿见。

参加活动的各位,请不要迟到!

微笑。


, 力荐|《走在冷风中》,我没说不代表我不会痛, My Crazy Paris

– E N D –



【往期回顾】

又来新政策?!终于,APS的路越来越宽!居留的年限越来越长!

本周六,巴黎的三个暖冬人气聚会

圣诞月,七大精品活动良心推荐!

最全干货|法国公立大学申请, TCF-DAP, “绿表”填写范例

在国外,要防火,防盗,防同胞!?

纠结党 | 上课用电脑做笔记还是用纸笔?!

引起共鸣的好文我的孩子在法国系列 ▏来自远方父母的告白

不想离开法国的七个理由

巴黎这种鬼天气,全人类都 one world one dream!(火锅推荐)

哈利波特迷真正的圣地 | 不一样的波尔图

我在巴黎!我要相亲!不限地域!只要颜值!




Envol

Envol 的我们热爱法语,喜欢原创。我们抱着让更多人能真正开口说法语,更愿意说法语的愿景,在法语界创立了朗读社区。用这种最原始又被大多数人遗忘却又最有效的方式,通过我们的学习方法指导,真正让法语听说能力得到质的提升,并找回对法语的热爱。同时希望引导大家基于法语,关注法式生活中的一点一滴,而不是触碰不到的“高大上”,来了解更真实的法国。


, 力荐|《走在冷风中》,我没说不代表我不会痛, My Crazy Paris




关注巴黎疯人院

这里,一直,有趣,有用,有态度

如需转载至其他公众号或媒体

请先与院长联系或后台留言,谢谢合作

, 力荐|《走在冷风中》,我没说不代表我不会痛, My Crazy Paris



原文始发于微信公众号(巴黎疯人院):力荐|《走在冷风中》,我没说不代表我不会痛