注巴黎疯人院的人什么都不怕

2016.07.06  【第186期】


, 中东存活指南|一句口头禅走遍阿拉伯世界, My Crazy Paris

, 中东存活指南|一句口头禅走遍阿拉伯世界, My Crazy Paris


本文转自微信公众号:世界说(ID:globusnews)



世界说


孔姝尧


发自  阿联酋  迪拜



初来迪拜时,我对阿拉伯语一窍不通。6个月过去了,我对阿拉伯语还是一窍不通。不同的是,我现在学会了一句阿拉伯口头禅,说出来的时候足以让让不知情的人以为我是个阿语通。
 
这个单词就是“Inshallah”

 

, 中东存活指南|一句口头禅走遍阿拉伯世界, My Crazy Paris


Inshallah(读音:因沙拉)的字面意思是凭真主的意愿(英文就是God’s willing)。 在大多数阿拉伯国家,伊斯兰教是当之无愧的国教,而真主则是他们一辈子奉献的唯一上帝。那么“凭真主的意愿“可以简单理解为我们中文俗说的听天由命。既然真主是主宰生命的唯一权威,那么他的意愿一定就是天意。该发生的就该发生,不该发生的一定不会发生。人需要做的就是顺从。

 
但我们都知道,语言中的字面意思往往只是表面含义,更多的是隐藏在字面意思背后的隐喻。口头禅更是如此。国人说话的时候喜欢用“内个”,“随便”,还有今年流行的网络词语如“坑爹”“我晕”等。这些看似漫不经心的词语通常根据文化,语言环境,和对话双方的关系而发生着微妙的改变。
 
阿拉伯语中的Inshallah也是如此。不同的是inshallah可以被用在几乎所有不同的场合。而且通常能够衍生出比听天由命或者真主的意愿要复杂百倍的隐喻。 通过这些隐喻,我们可以管中窥豹阿拉伯人对生活的一些小态度。
 
以下我列出三组我和阿拉伯同事默罕默德的对话从而解释三种对inshallah的不同理解。
 
  1. inshallah = 不靠谱的理由

 


阿拉伯人除了以恐怖主义闻名世界之外,还以不靠谱出名。最明显的例子就是迟到和不守时。而 Inshallah无疑是怂恿这种不靠谱行为的最权威词语。 见如下第一例:
 
我:默罕默德,明天早上10点的会议你能准时到吗?
默罕默德:我尽量,Inshallah
我:那是能还是不能啊?要不要我9点给你个电话?
默罕默德:应该没问题,但是我不能保证。Inshallah
我:Inshallah……
 
Inshallah用在这组对话当中的意思是:我应该能到,但是不能到的话也不能怪我。真主可能让我准时到达,也可能想让我早上多睡了一会从而错过的闹钟。这和古文“尽人事,听天命”是一个道理。只不过阿拉伯人把第一步“尽人事”跳过,直接进入“听天命”的思维过程。这么做的好处就是给自己的不靠谱留下了很大的余地。也把自己的责任缩到最小。
 
  2. Inshallah=见证奇迹的时刻
 
阿拉伯国家有一点和东方国家很像,就是不如西方人做事情那么直接,总是喜欢拐外抹角,话中有话。在这种语境中,inshallah又发挥的至关重要的作用。见如下对话:
 
我:默罕默德,这份汇报我们需要今天下午敲定,然后递交给IT部门。
默罕默德:Inshallah,但是今天下午有点悬。
我:可是我们上个星期定好的今天是deadline
默罕默德:Inshallah。我试试看。
我:Inshallah……
 
这里Inshallah表达的是一种委婉的拒绝。 默罕默德其实想说今天下午这份汇报肯定出不来。但是碍于同事之间的面子,不好意思直说,所以就加了一句Inshallah。意思是说:只有真主的意愿才能让我们敲定这份汇报,也就是说:除非奇迹发生,咱们今晚还得加班。
 
  3. Inshallah= 祝你好运
 
祝福语是很多语言中很重要的一部分。对于大多数穆斯林阿拉伯人来说,祝福则么能和真主没关呢? 见如下对话:
 
默罕默德:姝尧,你的另一个项目进行的如何?
我:还好还好,预期7月份上线。
默罕默德:那还有一个月。Inshallah
我:Inshallah……
 

这里Inshallah不仅表达的是“愿上帝给你好运”的意思,还是两个人话题结束的关键词。与其说互相说再见,不如说一句简单的祝福语然后再各奔东西。


世界上很多国家的语言都喜欢把宗教或上帝运用到口头禅中来表达自己的情绪。比如中文里的“老天爷啊“,英文中常见的”OH MY GOD“,或者直接用上帝的名字“JESUS CHRIST”来表达。 这些词语不是真的对上帝发出虔诚的呼唤,而是借用第三方的神圣力量来表达自己对事物的看法和情绪。

 
而阿拉伯人的Inshallah和这些感叹词最大的区别就在于,不论语境如何改变,都能找到自己独特的立足点:积极的意义,消极的意义,主动的口吻,被动的口吻。每句话里都要加上这么一个口头禅。好像一句话一和真主沾上边,整个场合和气氛就和谐了。
 
更有意思的是,不仅阿拉伯人自己用,生活在阿拉伯地区的外国人和异教徒也经常把Inshallah挂在嘴边。我自从学会了这个词,也和本地人一样没说两句话就加上一句Inshallah。有时自己也不太明白Inshallah在具体场合的意思,但是说出来之后就一下子拉近了和对方的距离。
 

所以下次如果你来拜访中东国家,学好你的Inshallah,让你像本地人一样自由在沙漠中驰骋。


END

责任编辑 | 李 晓 萌
 版面编辑 | 丁      昱


     

新浪微博@世界说Globus

知乎专栏@世界说

版权声明 | 稿件视频均为世界说原创

如需转载或合作请在后台回复【转载须知】

, 中东存活指南|一句口头禅走遍阿拉伯世界, My Crazy Paris

, 中东存活指南|一句口头禅走遍阿拉伯世界, My Crazy Paris

, 中东存活指南|一句口头禅走遍阿拉伯世界, My Crazy Paris

, 中东存活指南|一句口头禅走遍阿拉伯世界, My Crazy Paris

原文始发于微信公众号(巴黎疯人院):中东存活指南|一句口头禅走遍阿拉伯世界